必赢亚洲手机版官网

安徒生童话: 风所讲的关于瓦尔德玛·多伊和她的丫头们的事

三月 25th, 2019  |  儿童文学

  风刮过草坪,草儿便像一泓清水,泛起层层涟漪;固然它刮过了一片麦田,麦田便像一片海域,生出阵阵波浪。这是风的跳舞。请听它讲的:它是用歌把它唱出来的,而且在丛林里爆发的那声音又区别于墙上的风孔、裂缝和讲话的地点产生的动静。你瞧,风在穹幕是怎么像赶羊群似地追逐着云彩;你听,风在地头上仿佛守卫人吹号角一样鸣响着闯过敞开的城门。它奇妙地从烟囱口吹进,吹到壁炉里;火于是生出烈焰,溅出了火星,把屋子照得锃亮,坐在那儿听风讲传说是多么暖和中意。只让风自己讲!它知道的童话和好玩的事比我们知晓的加在一起还要多。听,它未来讲如何:
  “呼——呜!刮了过去!”——这正是它唱的歌的副歌。
  “在大海峡①边上有一座古老的山村,庄墙的砖是茶青的,块头极大!”风说道,“笔者熟识每一块砖头,从前,它被砌在海角上马斯克·斯蒂②寨子上的时候自身就见过它;它只可以被拆下来!砖石又被砌成一道新墙,一座别的的新的农庄,那就是波尔毕农庄③,它未来还在那时。
  “笔者见过住在在那之中的那多少个华贵的举人、爱妻及他们的儿孙,也认识她们。未来,笔者讲一讲瓦尔德玛·多伊和她的闺女们④。
  “他头抬得高高地朝着天,一派傲气,他有皇室血统!他不光会猎鹿,不仅驾驭把一瓶酒喝个精光;——总有艺术的,他自身说。
  “他的爱妻穿着缀金片的衣袍,挺着身躯,在亮闪闪的拼花地板上踱来踱去。挂毯金壁辉煌,家具是花了成都百货上千钱买来的,雕了成都百货上千迷你的花饰。她带来了银器和金器作嫁妆;地窖里藏着广大事物,又存了德国利口酒;雄赳赳的突然在马厩里嘶鸣;波尔毕庄园里有的是财宝,里面一派富豪景色。“里面有儿女,四位娇姑娘,伊黛、John妮和Anna·多瑟亚;笔者连名字都还记得。
  “他们是有钱人,是有派头的人,生在单方面富豪景色之中,长在另一方面富豪景色之中!呼——呜!刮了过去!”风说道,接着又讲了起来。
  “不像自身常在别的古老的庄园里看看的那么,贵妇人都坐在大厅里与使女们在一齐摇纺车。在此处,她吹着声音清脆的笛子,还唱着歌;不过唱的并不接二连三丹麦王国的古老歌曲,而是些国外歌。那里有加上的活着,有热情的气氛;远远近近有广大别人来走访,一片音乐声,酒瓶碰击的声响;我都盖不过这个声音!”风说道。“那里有一种高傲的挥霍炫耀、主子派头,不过就从未有过上帝!”
  “这便是瓦尔堡吉斯节⑤的前夕,”风说道,“小编从西部来,看见某些船撞碎在西日德兰海岸上;笔者飞过荒原和碧波万顷的海域;飞过菲因岛,穿过大海峡,呼呼地喘着气。
  “后来本身在锡兰岛海岸波尔毕庄子休附近歇了下来,这儿还有一片可爱的橡树林。
  “那一带的年青小伙子到当年去捡树枝,捡这几个最粗的最平淡的。他们把树枝带进城去,摆成堆,激起,姑娘和小伙子们便围绕着火堆唱歌跳舞。
  “小编冷静地躺着,”风说道,“可是小编高度地碰了一下一根树枝,那一根,那位美貌的后生摆上去的;他的柴禾便燃了四起,火焰飞得很高。他被选上了,得到了荣誉称号,成为街头肥仔,第③个在女儿中甄选他的街口小绵羊⑥。那儿有一种高兴,一种心潮澎湃,超越这全数的波尔毕庄子休。
  “华贵的家庭妇女和他的2位闺女乘着一辆六匹马拉的金光闪闪的车子驶进山村。四位姑娘美丽、年轻,差不离正是三朵雅观的花:玫瑰、百合、淡色风信子;阿娘小编是骄艳的郁金香。一群人截至了13日游,鞠躬致敬,然而他并没有向任何1个人问好,让人认为她是花杆上一朵僵直的花。
  “玫瑰、百合和淡色风信子,是的,她们多少人自己全都看到了!她们会是怎么人的街口小绵羊呢,作者在想;她们的街头肥仔会是1个人高傲的轻骑,大概是一个人王子!——呼—
呜!——刮了千古!刮了千古!”
  “是的,车子拉着他俩走了,农民们在舞蹈。波尔毕、捷尔毕、以及邻近拥有的市场都在庆祝夏天。
  “不过在夜间,笔者出发的时候,”风说道,“这位华贵的老伴躺下了,再也未尝起来。发生在他身上的事,就和产生在全数人身上的事1个样,并不曾什么样独特的。瓦尔德玛·多伊严肃地站着,沉思着,一小会儿;最骄傲的树会弯,然而并不会折,他内心深处在这么想。外孙女都哭了,庄周里大家都在擦眼睛,不过多伊芙人寿终正寝了,——作者刮过去!呼——呜!”风说道。
  “笔者又来了,小编每每去了又会回到,刮过了菲因岛的土地,刮过了大海峡的水面,在波尔毕的沙滩上歇下来,歇在那高大的橡树林那边;海鹰、斑鸠、蓝渡鸦,甚至连黑鹤都在此间筑巢。那是新岁时光,有的刚生下了蛋,有的早已孵出了小仔子。天呀,瞧它们飞的,听它们的喊叫声!传来了斧子砍劈的响动,一下随之一下。树林里的小树要被伐下,瓦尔德玛·多伊想建一艘价值高昂的船,一艘有三层甲台的战船。这船国君⑦毫无疑问是要买的,就是因为那才把森林,海员们的航标,鸟儿的棲身之处,砍伐掉的。伯劳⑧被吓飞了,它的巢毁了;渔鹰和其他的林鸟都失去了温馨的家,它们随处乱飞,恐惧和愤怒使它们叫个不停,笔者很精晓它们。乌鸦和寒鸦作弄似地质大学声叫喊着:‘离开巢吧!离开巢吧,逃吧!逃吧!’“在树丛主旨,在工友群中,瓦尔德玛·多伊和她的多少个孙女都在那边,他们都为鸟儿的呼号而大笑不已;然则她的矮小的幼女,Anna·多瑟亚,心中很难熬;人们要把一棵已经半死,光秃秃的枝条上有一个黑鹳的巢的树⑨也砍掉,那时小鹳把它们的头伸了出去,她含着眼泪求情。于是,那棵树总算被留了下去,保留了黑鹳的巢。那只是小事一桩。
  “又是砍,又是锯,——一艘有三层甲台的船建成了。建筑师本身出身贫贱,但却一表人才;眼睛和额头告诉稠人广众他是何其聪明。瓦尔德玛·多伊很乐于听他谈,十6虚岁的丫头伊黛也很愿意听。他一边为那位老爹建船,一面为本人建造了一座空中楼阁,梦想着她和小伊黛成了两口子住在内部。借使那楼阁有牢固的砖块作基础,有护庄河、有护庄堤,树林和园林,那那也会成为实际。可是就算他只身是才,但是她只不过是寒酸鸟儿,在鹤群的翩翩起舞中麻雀跑去干什么?呼——呜!——我飞走了,他也飞走了,他无法留下。小伊黛击溃了友好的情愫,她只能制伏本人的心理。”
  “马厩里草绿的马在嘶叫,这个马值得一看,它们也令人饱看了一番。——皇上亲自派海军少现在视察那艘新战船,研讨购买它的事,他大声地赞叹那多少个骏马;作者听得很掌握,”风说道,“笔者随着先生们走进敞开的厩门,把料草吹在他们的脚眼前,像一根根金条。瓦尔德玛·多伊想得到金子,海军中将想要那个黑马,由此她才那么地夸赞它们。不过那意思没有获得明白,所以船也并未卖掉⑩,它躺在沙滩上,闪闪发光,用木板遮着,成了一艘永未下水的诺亚方舟⑾。呼——呜!刮了千古!刮了过去!太可怜了。
  “冬季田野同志被雪覆盖,大海峡里满是浮冰,小编把冰吹到岸边上,”风说道,“渡鸦和乌鸦成群地飞来,三只比二头黑。它们落在沙滩上那艘荒废了的、没有一点生气的孤寂的船上,用极逆耳的声音为那已烟消云散的森林,那许多荒废了的高贵的鸟巢,这么些无家可归的大鸟小鸟而鸣叫;全数这一切都以那一大堆木材,那艘永久下不断水的自负的船的过。
  “小编刮起任何飞雪;雪花像大海一样堆在船的方圆,掠过它的地点!作者让它听到笔者的鸣响,听听龙卷风要说些什么。笔者理解,作者在卖力地让它拿走些船舰知识。呼——呜!刮了千古!
  “冬季过去了,无序和夏季像笔者在佳士拿一样一齐迈凯伦过去了,一齐Jaguar着,像雪片在扬尘,苹果花在扬尘,叶子在飞舞一样。刮了过去!刮了千古!刮了千古!连人一起!
  “但是,孙女们还年轻,小伊黛像一朵玫瑰,很狼狈,就如造船的建筑师看见她时那么。她思索地站在公园里苹果树旁,不曾觉察到自个儿把苹果花吹落到她的分发上。她凝望着灰色的日光,从园子里淡紫的矮丛和树木之间望着烟铁锈色的苍天,在如此的每日,小编不时握住了她的红浅灰褐长发。
  “她的妹子John妮像一朵百合花,艳光四射,神态高傲;像她老母一样,好似长在一根干脆的花杆上,昂首挺腰。她爱好走进那悬着祖上画像的客厅;这一个画里,妻子们都佩戴丝绒,挽成髻儿的毛发上戴着镶了珠宝的小帽;都以些美观的老婆!她们的娃他爹都披着铠甲,可能披着用松鼠皮做成的有蟹青硬皱领的大衣;剑挂在大腿旁而不是挂在腰间。John妮的画像会挂在墙上什么地方吗?那华贵的女婿又是个如何体统吧?是呀,她在想这一个,她在喃喃私语讲着那个,在本人本着长长走廊刮到客厅又刮出来的时候,小编听到了的。
  “Anna·多瑟亚,那淡色的风信子,还只是一个十五虚岁的儿女,很坦然,喜沉思;那蓝灰似水的眼睛表露一副深思的神色,然而,她嘴上挂着的是时辰候的微笑。作者吹不走那微笑,也不愿吹走它。
  “笔者在公园里,在空无1人的道上,在耕地里赶上她。她在摘各样花卉,她知道,阿爸能够用这么些花卉蒸溜出饮料和药剂。瓦尔德玛·多伊是很高傲自大的人,但他知识丰裕,知道的东西很多。大伙儿已经注意到,并在骨子里议论着那或多或少。他家的火炉在朱律也三番五次激起的,那间房间的门老是关着,那样过了成都百货上千个日夜。可是他不太谈那几个。请教大自然的能力只好静悄悄地拓展,用持续多长期她便足以窥见最棒的事物——赤金。
  “因而,火炉总是在冒烟,总是噼噼啪啪,冒着火舌;是的,作者清楚!”风说道,“烧呢!烧呢!小编穿过烟囱唱道。剩给您的是烟,是浓烟,是热灰,是苍白!你把温馨燃掉!呼——呜!刮了过去!刮了千古!然则瓦尔德玛·多伊却不肯罢休。
  “那多少个在马厩里的骏马,——它们何地去了?那么些装在柜子里箱子里的金牌银牌财宝、金牌银牌器皿,田野(田野(field))里的这个母牛,房产和农庄呢?——是的,统统都会熔化掉,会在金坩埚里熔掉,可是却尚未金子。
  “粮仓里,食物间空了,地窖、储藏室空了,没有多少人,老鼠一大群。东一块玻璃碎了,西一块玻璃裂了,小编用不着从门里进入了。”风说道,“烟囱冒烟的地点,正是在做饭;这里的烟囱也冒烟,为了赤金,它把一顿顿的饭都吞噬掉了。“小编从山村大门吹进去,像多个护兵在吹号角,然而那里却丢失了守卫人。”风说道,“作者把屋顶上的风信鸡吹得转起来,发出呼呼的声音,就类似守卫人在塔顶上打鼾一样,可是却丢失守卫人;那里尽是老鼠。穷困呆在桌上,侘傺呆在衣橱里,落魄呆在食品柜里。门的折叶脱掉了,随处都以断痕裂缝,作者四处出出进进,”风说道,“因为自个儿全领悟了。”“在浓烟和灰烬里,在不眠之夜,胡须和毛发变成土木色,皮肤变糙变黄了,眼还在物欲横流地恋着黄金,那令他向往的黄金。
  “小编把她脸上和胡子上的烟、灰都吹掉;金子没有获得而背了一身的债。笔者在破碎的玻璃窗和分歧中国唱片总公司歌似地吹进去,吹进孙女们的折叠木板床上。这床上的卧具全都退色了,破旧了,她们只得接二连三采纳那个卧具。那首歌不是唱给摇篮里的难产儿听的!华侈的生存变成了供不应求的活着!作者是绝无仅有三个在村庄里大声歌唱的!”风说道,“作者用雪把她们堵在屋子里,那样暖和些。”它说道,“他们已没有劈柴,树林被他们伐光了,柴火无处可捡。天气阴冷极了;小编刮过窗口,刮过走道,刮过三角墙,刮过屋墙,活动活动,保持舒适。因为冷的原由,华贵的闺女们都在屋里面躺着;老爸钻在皮褥子下边缩成一团。没有吃的,没有烧的,那正是华侈的活着!呼——呜!刮了过去!——可是多伊先生却不许!
  “‘冬日,冬辰过后是青春,’他合计,‘贫困之后就是好时段;——不过,好时节要等待,等待!——现在村庄也抵押出去了⑿,成了一纸当契。以往是最惨的时候——之后便来了黄金!到复活节!’
  “小编听到他对着蜘蛛网喃喃说道——‘你那勤劳的小织匠!你教会自己要坚决,你总是早先另来,织完了!又碎了——你毫不犹疑地又干起来,从头做起!——从头做起!1人就应这么,那是会有收获的!’
  “复活节早上,钟声齐鸣,太阳在天上中游玩。像胃疼似地,他一夜未眠,一会儿忙着烧,一会儿忙着降温,一会儿又搅拌,一会儿又蒸馏。小编听到他像七个难过的灵魂在叹息,小编听到他在祈福,笔者感觉到到她摒住呼吸。灯已燃尽,他平素不专注到;作者吹着炭的火舌,火光照着他那白垩一样的脸,在她的脸颊留下了一道光帝痕,眼睛深陷在眼圈里——可是眼今后变得大了起来,极大——好像要蹦了出去。
  “看那炼金玻璃杯子!里面闪闪有光!彤红炙手,很纯,很有分量!他用颤抖的手把它举了四起,用颤抖的声响喊道:‘金子!金子!’他就此而略带晕眩,小编大概能够把他刮倒。”风说道,“可是自身只是刮这赤热的炭,随着他通过屋门,走到外孙女们在冻得发抖的房间里去。他的袍子上尽是炭灰,胡须上,乱蓬蓬的毛发上,也都以炭灰。他昂头挺胸,高举着那装着难得的传家宝的简单破碎的玻璃杯子:‘成功了!胜利了!——金子!’他喊道,把玻璃杯举得高高地,杯子在阳光中闪闪发光;——他的手在抖。那炼金杯落到了地上,碎成上千块小片:他的幸福生活的最后1个泡泡碎了。呼——呜!刮了千古!——作者从那位炼金人的农庄刮走了。
  “岁末,这里白昼短了起来,立冬结成滴滴小水珠落到红了的浆果和无叶的枝干上,笔者心境欢乐地再次回到了。笔者一块儿吹着,扫清天空,吹断残枝,那不是怎么着大工程,不过,是相应做的事。在波尔毕,在瓦尔德玛·多伊的山村里,也展开了另八个楷模的清扫。他的对手,Bath奈斯位置的奥佛·拉迈尔拿着买进了村子和内部的满贯家什的契约来了。小编冲撞着破碎了的玻璃窗,敲打着剥落的门,在断痕裂缝间呼呼地叫:奥佛先生不该为住在此间而心情舒畅。伊黛和Anna·多瑟亚都在哭,落下了可悲的泪花;John娜僵直地站在那里,面无人色,她咬本身的拇指,咬出了血,那对他大有实益!奥佛·拉迈尔答应让多伊先生留在庄子休里走过余生,可是他没有就此而受人多谢。笔者在边缘听着;——笔者见状那位失去了山村的文人把头抬起来,比平日还要高傲,挺直了脖子。小编朝着庄周和一棵老椴树猛地刮去,把最粗的一棵枝子吹断了,枝子并不是朽的。它倒在门前,像一把扫帚,假如有人想打扫一番的话,这里也确实被人扫雪了阵阵;笔者想就该是那样。“那是困苦的一天,很难持之以恒下去的一天。不过精神是坚强的,骨头是硬的。
  “除了随身穿的少数行头之外,其余东西他们已别无全体;有的,新近买到的装满了从地上刮起的那么些残渣的炼金杯子;财宝,答应过的,但却绝非达成过。瓦尔德玛·多伊把炼金杯藏在和谐的胸前,手中拿着团结的拐杖。那位曾经拾叁分富有的文化人,带着她的多少个姑娘走出了波尔毕庄周。笔者把一阵冷空气吹在他头痛的脸颊上,作者拍打着他的均红胡须和发白的长发。笔者努力地唱:呼——呜!刮了千古!刮了千古!——那美仑美奂的美景便截至了!
  “伊黛和安娜·多瑟亚走在她的身旁,John妮在村庄门口扭转身去,有何样用,幸福究竟是不会转回来的。她瞅着墙上那从玛斯克·斯蒂的寨子移来的红砖石,她心里想着他的多少个丫头:
  最大的堂妹牵着小小的的阿妹的手,   茫然地闯向远方!
  她在想那首歌吗?——那里他们是两个,——老爸也在一齐!——他们沿着自个儿曾乘着马车驰骋过的道路走下去,她们是一帮乞讨的人随着老爸走向斯密兹斯特Rupp田野同志,走向每年十马克租金的泥砌的房间。他们的新住所,四壁空空,屋子里也空空。渡鸦和寒鸦在下面飞来飞去,啼叫着,像是在嘲讽:‘逃出巢吧!逃出巢吧!逃吧!逃吧!’仿佛鸟儿在波尔毕那边树木被砍伐掉时叫的那样。
  “多伊先生和他的丫头当然觉得了;我在他们的耳边吹来吹去,这么些叫唤不值一听。
  “接着他们进到了斯密兹斯特Rupp田野同志里那泥砌的房间,——俺飞走了,穿过沼泽和郊野,穿过裸露的绿的矮丛和叶子落净了的老林,到海洋中去了,到他国异乡去了。——呼——呜!刮过去吧!刮过去吧!三年五载地刮着。”
  瓦尔德玛·多伊如何了,他的孙女们怎么样了?风讲道:
  “笔者看看她们中的最终1个,是的,最后2遍,是Anna·多瑟亚,那淡色的风信子,——未来他早就很老了,弯腰驼背了,时间已经仙逝了五十年。她活的光阴最长,她知道整个。
  “在矮丛杂生的荒地上,在维堡城的附近,主教堂牧师的新的很光荣的聚落建在那里。墙是红砖的,还有锯齿形的三角墙;烟囱冒着浓烟。脾空气温度柔的贤内助和美貌的孙女坐在落地窗边,向外望着花园中的垂悬着的枸杞,望着那棕鹅黄的荒野——。她们在看哪样?她们在看一间火速便要坍塌的屋子上的鹳巢。那屋子的屋顶,假如那边还谈得上有屋顶的话,也只是一堆藓苔和藏瓦莲罢了。屋顶遮得最严的地方就是那鹳巢所在的那一起,它是唯一帮了忙的,是鹳把它维持下去没有散掉。
  “那是给人看,不是令人碰的房间;小编得小心点儿刮,”风说道。“正是因为鹳巢的由来,那屋子才足以保存下去。不然,它在荒野上是够吓人的了。主教堂牧师不愿把鹳赶走,于是那陋屋才能够保下来,里面包车型客车苦命人才能够住在那里。她应有谢谢那埃及(The Arab Republic of Egypt)鸟,也许说应该多谢往事。因为他有一次在波尔毕曾为它的中灰野表哥的巢求过情。那时她,那苦命人,依旧2个青春的儿女,在高贵的花草园里的一朵美丽的淡色风信子。那总体她都记念很精通:Anna·多瑟亚。
  “‘啊!啊!’——是的,人会长吁短叹,就好像风在水草、芦苇丛里叹息一样。‘啊!——在你下葬的时候,没有教堂的钟为您声音,瓦尔德玛·多伊!波尔毕庄周的前主人落入土里的时候,穷学生孩子没有来唱圣诗⒀——啊!一切事物都有个完工,穷苦也如出一辙!——四嫂伊黛做了老乡的老伴;那对我们的老爸来说是最严酷的考验!外孙女的女婿,是贰个不行的农奴,主子能够让他受最严刻的徒刑的人⒁。——未来她已经在土里了吧?你是否也同等!伊黛?——啊,是的!还没有完呢,还有小编那不行的老祖母;小编那贫苦的不得了人!解脱小编吧,仁慈的上帝!’
  “那是Anna·多瑟亚在那因为鹳的原由此未被推翻的衰败屋子里所作的祈祷。
  “作者带走了姐妹中最佳的13分,”风说道,“她裁了一身她想穿的行头!她装成三个特殊困难的年轻人,受雇到三个船上去工作。她很少说话,也不将心事形之于色,然而他很情愿干本身的活,只是无法爬桅杆;——于是,在住家发现他是二个女孩子以前,笔者把他吹到公里去了,那大致是本身做的一桩好事,”风说道。
  “三个复活节的深夜,和瓦尔德玛·多伊认为她炼出了黄金的可怜复活节清早一模一样,小编在要坍塌的那几爿墙间,在鹳巢上面,听到了赞叹诗的歌声,Anna·多瑟亚的末梢的歌。“没有窗户,墙上只是3个架空;——太阳像贰个金团升起,把光射到了内部;多么明亮啊!她的眸子碎了,她的零碎了!即使太阳不在这一天深夜照在他的身上,它们也一如既往会碎的。
  “鹳为她作屋顶盖向来到她逝去!笔者在他的墓上歌唱!”风说道:“小编在她生父的坟上歌唱。笔者掌握,笔者掌握他阿爹的坟在哪个地方,她的墓在哪个地方,除本身以外没有人家知道。
  “新时期,另贰个样的时代!古老的大路修过了本身人的旷野,安宁的坟茔被夷成大道;不用多短时间,汽油发动机便会领着一长串货车厢驶过原是坟地的地点⒂,姓名全被忘记。呼——呜!刮了千古!
  “那正是瓦尔德玛·多伊和她的幼女的传说。借使你可见的话,你们诸位,请把它讲得更好一点!”风说道,转过身去!风不见了。
  ①丹麦王国锡兰岛和菲因岛里边的海峡。
  ②这篇故事讲的这么些寨子是负有的,在现在的波尔毕城附近。根据考证证寨子是贰个叫作斯蒂的铁骑修建的。
  ③锡兰岛斯Kyle斯克尔南的一座地主庄园。1556年丹麦王国首相John·弗Rees(1494—1570)建造。
  ④丹麦王国实有瓦尔德玛·多伊(1616—1691)其人,贵族。他于1652年和他的一个阿哥继承了波尔毕庄园,于1645年与Ayr瑟·库鲁瑟结婚,两个人生产了13个男女。但只有1个孙子和3个孙女长大大人。此文里讲的3个闺女子中学的Anna·多瑟亚则并无此人。旧事中的多瑟亚的命局实是伊黛的。
  ⑤在丹麦王国,5月1日是瓦尔堡吉斯节,是惦念壹位叫瓦尔堡吉斯的大不列颠及北爱尔兰联合王国公主的。那位公主在德意志施瓦本做了修女,成了圣女。⑥那是丹麦王国日德兰半岛昔日的乡规民约。在都会中国青年年男女在九夏赶到的时候,在街口燃起篝火。他们选出一人较富有的青年主持晚会,那正是路口肥仔。他为在场晚会的男青年“分配”姑娘——街头绵羊。不过锡兰岛上并无此风俗。
  ⑦指腓德烈二世(1609—1670年)。
  ⑧一种鸟,其喙强而锐利,食大型昆虫及青蛙、蜥蜴或小型鸟兽。⑨鹳要是在树上筑巢,则一般是在半死的树上。
  ⑩那艘舰,“德尔门Horst”号,因为多尔不肯贿赂海军上校,始终得不到下水。但腓德烈二世的确花了4000金币把它买下了。⑾见《没有画的画册》注18。
  ⑿多伊从1670年起便先导生活狼狈。1681年她只好把波尔毕庄园典当给高官奥佛·拉迈尔。那位高官曾许诺多伊免费生平居住在波尔毕园林,但多伊没有接受。
  ⒀当时教堂唱诗班的学员,靠在宗教仪式上唱圣诗挣些钱。因而无钱付给唱诗班的人的宗教活动是从未唱诗班的。那展现了诸位的社会地位。
  ⒁指丹麦王国农奴制存在时,农奴受骑木马之罚。木马是一个木架,受罚的人骑在木即刻,脚上坠着沉重的事物。被罚人有时便那样死在木立刻。
  ⒂1847年在达拉斯和罗丝基尔之间修通了铁路。其后10年间,丹麦王国列车非常快提升起来。

  当风儿在草上吹过去的时候,田野同志仿佛一湖泊,起了四只涟漪。当它在大豆上扫过去的时候,田野(田野)就如贰个海,起了一层浪花,这叫做风的跳舞。可是请听它讲的传说呢:它是把传重打击乐出来的。遗闻在丛林的树顶上的响声,同它经过墙上通风孔和隙缝时所产生的声息是不一样的。你看,风是怎么在天上把云块像一群羊似地驱走!你听,风是怎样在敞开的大门里呼啸,大致像守门人在吹着喇叭!它从烟囱和壁炉口吹进来的声音是何等怪诞啊!火产生爆裂声,点火起来,把屋子较远的角落都照明了。那里是那么温暖和舒心,坐在那儿听那么些声音是何其热情洋溢啊。让风儿本人来讲吧!因为它理解许多传说和童话——比我们任什么人知道的都多。现在请听啊,请听它怎么样讲啊。
  “呼——呼——嘘!去吗!”那正是它的歌声的叠句。
  “在那条‘巨带’(注:那是指丹麦王国瑟兰岛(Sjaelland)和富恩岛(AEyn)之间的一条海峡,有40公里长,10公里宽。)的岸边,立着一幢古老的房屋;它有很厚的红墙,”风儿说。“笔者认识它的每一块石头;当它照旧属于涅塞特的马尔斯克·斯Teague(注:马尔斯克·斯Teague(MarskStig)谋杀了丹麦王国君主爱大捷五世(EirkV,1249?—1286)。据丹麦王国民间好玩的事,他采纳那种行动是因为天皇诱奸了他的老婆。)堡寨的时候,作者就看见过它。它不得不被拆掉了!石头用在另贰个地方,砌成新的墙,造成一幢新房子——那即是波列埠庄园:它以后还立在那时候。
  “小编认识和见过那里高雅的叔叔和老伴们,以及住在那边的后人。今后自小编要讲一讲关于瓦尔得马尔·杜和她的幼女们的传说。
  “他骄傲自满得志高气扬,因为她有皇族的血统!他除了能猎取雄鹿和把满瓶的酒一饮而尽以外,还是能做过多其他事情。他每每对协调说:‘事情本来会有办法。’
  “他的爱妻穿着金线绣的服装,英姿焕发地在灯火辉煌的地板上走来走去。壁毯(注:那是澳洲人室内的一种装饰品,好像地毯,但不是铺在地上,而是挂在墙上。)是华丽的;家具是宝贵的,而且还有精致的镂花。她带来诸多金牌银牌器皿作为陪嫁。当地窖里已经藏满了事物的时候,里面还藏着德意志联邦共和国苦味酒。铁锈棕的马在马厩里嘶鸣。那时这家住户很具有,波列埠的公馆有一种华侈的场地。
  “那里住着男女,有五个娇美的女儿:意德、John妮和Anna·杜洛苔。作者今天还记得他们的名字。
  “她们是有钱的人,有地方的人,在高尚中出生,在尊贵中长大。呼——嘘!去吗!”风儿唱着。接着它一而再讲下去:“小编在那时看不见其余古老家族中平素的光景:高贵的太太跟她的保姆们坐在大厅里一道摇着纺车。她吹着高亢的笛子,同时唱着歌——不老是那3个古老的丹麦王国歌,而是一些异国的歌。这儿的生活是生动活泼的,招待是客气的;显贵的外人从远近到处地点赶来,音乐在演奏着,酒杯在遇到,笔者也一直不主意把那个声音淹没!”风儿说。“那儿唯有夸张的自大神气和公公派头;不过并未上帝!
  “那正是11月二1日的深夜,”风儿说。“小编从西方来,笔者见状船舶撞着尤兰西边的海岸而被毁。作者急不可待地走过那生满了石楠植物和长满了绿树林的海岸,走过富恩岛。未来自身在‘巨带’上扫过,呻吟着,叹息着。
  “于是笔者在瑟兰岛的岸上,在波列埠的那座公馆的附近躺下来休息。那儿有二个绿油油的栎树林,未来还是还留存。
  “附近的后生到栎树林上面来收捡树枝和柴胡,收拾他们所能找到的最粗和最干的柴火。他们把干柴得到村里来,聚成堆,点起火。于是男男女女就在方圆跳着舞,唱着歌。
  “笔者躺着一言不发,”风儿说。“可是小编冷静地把一根枝干——一个最美好的青年人捡回来的枝条——拨了一下,于是他的那堆柴就烧起来,烧得比全部的柴堆都高。这样她固然是入选了,获得了‘街头山羊”的光荣称号,同时还是能够在那么些姑娘之中接纳她的‘街头绵羊’。那儿的欣喜和欣喜,胜过波列埠那么些豪富的住所。
  “那位贵族妇人,带着他的四个闺女,乘着一辆由六骑马拉着的、镀了金的单车,向那座公馆驰来。她的幼女是青春和精粹的——是三朵摄人心魄的花:玫瑰、百合和淡白的风信子。阿妈作者则是一朵鲜嫩的乌赖树。大家都停下了二十二十八日游,向他鞠躬和敬礼;但是他何人也不理,人们能够见到,那位太太人是一朵开在非常的硬的梗子上的花。
  “玫瑰、百合和淡白的风信子;是的,她们两个人自身全都看见了!小编想,有一天他们将会是哪个人的小绵羊呢?她们的‘街头山羊’将会是1个人美貌的轻骑,大概是壹个人王子!呼——嘘!去吧!去啊!
  “是的,车子载着他俩走了,农人们继续跳舞。在波列埠那地点,在卡列埠,在四周全部的村子里,人们都在庆祝夏天的过来。
  “可是在夜间,当小编再出发的时候,”风儿说。“那位贵族妇人躺下了,再也未曾起来。她碰上那样的工作,正如过江之鲫人撞倒那类的作业一样——并没有怎么新奇。瓦尔得马尔·杜静静地、沉思地站了少时。‘最骄傲的树能够弯,但不肯定就会折断,’他在心中说。外孙女们哭起来;公馆里装有的人全都在揩眼泪。杜内人去了——不过笔者也去了,呼——嘘!”风儿说。
  “笔者又回到了。小编时常回到富恩岛和‘巨带’的沿岸来。小编坐在波列埠的岸旁,坐在那美丽的栎树林附近:苍鹭在此时做窠,斑鸠,甚至蓝乌鸦和黑颧鸟也都到此刻来。那如故开春不久:它们有的早已生了蛋,有的早已孵出了小雏。嗨,它们是在什么样飞,怎么着叫啊!人们得以听到斧头的鸣响:一下,两下,三下。树林被砍掉了。瓦尔得马尔·杜想要建造一条华丽的船——一条有三层楼的舰只。君主一定会买它。由此他要砍掉这几个作为水手的靶子和飞鸟的隐身处的老林。苍鹭惊恐地飞走了,因为它的窠被毁掉了。苍鹭和其他的林中鸟都变得无家可归,慌乱地飞来飞去,愤怒地、惊恐地惊呼,笔者打听它们的心怀。乌鸦和穴乌用捉弄的小说大声地高喊:
  ‘离开窠儿吧!离开窠儿吧!离开吧!离开吧!’
  “在树丛里,在一群众工作人旁边,站着瓦尔得马尔·杜和他的幼女们。他们听到那一个鸟类的狂叫,不禁大笑起来。唯有一人——那三个最年轻的Anna·杜洛苔——心中觉得非常的慢。他们正要推倒一株砍掉的树,在那株树的枝丫上有二头黑颧鸟的窠,窠里的小颧鸟正在伸出头来——她替它们向我们求情,她含着泪水向大家求情。那株有窠的树算是为颧鸟留下了。那但是只是一件非常的小的政工。
  “有的树被砍掉了,有的树被锯掉了。接着2个有三层楼的船便建造起来了。建筑师是二个家世寒微的人,不过她有华贵的仪态。他的眼睛和额头表明他是何其聪明。瓦尔得马尔·杜喜欢听她张嘴;他最大的姑娘意德——她后天有15岁了——也是如此。当她正在为老爸建造船的时候,他也在为投机建造三个口耳之学:他和意德将作为一对夫妻住在其间。固然那楼阁是由石墙所砌成、有壁垒和城壕、有树林和花园的话,那几个幻想或然大概成为事实。可是,那位建筑师即使有三个精明能干的心机,但却是多少个穷鬼。的确,三头麻雀怎么能在鹤群中翩翩起舞吗?呼——嘘!小编飞走了,他也飞走了,因为他无法住在此刻。小小的意德也不得不克服她的不适的心境。因为他非克服不可。”
  “那多少个黑马在马厩里嘶鸣;它们值得一看,而且也有人在看它们。天皇亲自派海军新秀来检查那条新船,来陈设购买它。海军新秀也极为赞誉这一个雄赳赳的马儿。作者听见这总体,”风儿说。“作者陪着那些人走进敞开的门;笔者在她们脚前撒下一些草叶,像一条一条的黄金。瓦尔得马尔·杜想要有金子,海军老将想要有那3个黑马——由此她才那么赞赏它们,但是她的情趣没有被听懂,结果船也远非买成。它躺在岸上,亮得放光,周围全是木板;它是一个挪亚式的方舟,但千古没有下过水。呼——嘘!去吧!去啊!这真心痛。
  “在冬日,冬辰,田野先生上盖满了雪,‘巨带’里结满了冰,作者把冰块吹到岸上来,”风儿说。“乌鸦和大渡乌都来了,它们是一大群,一个比3个黑。它们落到岸边没有生命的、被遗了的、孤独的船上。它们用一种喑哑的格调,为那曾经不复有的树林,为那被遗*?了的弥足珍重的雀窠,为那三个没有家的老老少少的雀子而哀鸣。那全然是因为那一大堆木头——那一条一贯没有出过海的船的原故。
  “笔者把雪花搅得乱飞,雪花像巨浪似地围在船的方圆,压在船的地方!作者让它听到作者的响动,使它知道,台风有个别什么话要说。作者驾驭,作者在尽笔者的力量教它关于航行的技术。呼——嘘!去吗!
  “无序逝去了;冬季和清夏都逝去了。它们在逝去,像自个儿一样,像雪片的飞扬,像刺客的飞扬,像树叶的狂跌——逝去了!逝去了!人也逝去了!
  “但是那么些闺女依旧很年轻,小小的意德是一朵玫瑰花,美观得像那位建筑师初见到她的时候同样。她时常若有所思她站在花园的玫瑰树旁,没有在意到自作者在他松散的毛发上撒下花朵;那时笔者就抚着她的红栗褐长头发。于是他就凝视这玛瑙红的太阳和那在园林的老林和阴森的乔木之间流露来的雪白的苍天。
  “她的三姐John妮像一朵百合花,亭亭玉立,精神饱满,和她的老母一样,只是梗子脆了好几。她喜欢走过挂有祖先的写真的大厅。在画中那个仕女们都穿着天鹅绒和天鹅绒的衣装;她们的发髻上都戴着缀有珍珠的小帽。她们都以一群美貌的外婆,她们的男生不是穿着铠甲,正是穿看用松鼠*?做里子和有皱领(注:这是亚洲16世纪风行的一种领子。一般都是反革命,有很整齐的褶子,牢牢地围在脖子上。)的大衣。他们腰间挂着长剑,可是并没有扣在股上。约翰妮的画像何时会在墙上挂起来呢?她名贵的相公将会是个什么的人选呢?是的,那正是她心里所想着的、她低声对本人所讲着的业务。当笔者吹过长廊、走进会客室、然后又折转身来的时候,笔者听到了他的话。
  “那朵淡白的风信子Anna·杜洛苔刚刚满14岁,是1个心和气平和深思的才女。她那副大而青灰的肉眼有一种深思的神气,但她的嘴皮子上照旧*?着一种稚*?的微笑:笔者从没艺术把它吹掉,也绝非动机要如此做。
  “笔者在花园里,在空巷里,在田野(田野先生)里遇见他。她在采摘花草;她明白,那一个事物对她的生父有用:她得以把它们蒸馏成为饮料。瓦尔得马尔·杜是一个目中无人自负的人,可是他也是3个有文化的人,知道许多东西。这不是二个私房,人们都在议论那事情。他的烟囱尽管在夏天还有火冒出来。他的房门是锁着的,接二连三几天几夜都以那般。可是她十分小爱好谈那件事情——大自然的威力应该是在静静的中制伏的。不久他就找出一件最大的暧昧——创造赤金。
  “这正是为啥烟囱一天到晚在冒烟、一天到晚在喷出火焰的因由。是的,小编也在场!”风儿说。“‘结束吧!结束吧!’小编对着烟囱口唱:‘它的结果将会只是一阵烟、空气、一堆炭和炭灰!你将会把你协调烧得精光!呼——呼——呼——去呢!停止吧!’可是瓦尔得马尔·杜并不放别的的策划。
  “马厩里那贰个优良的马儿——它们变成了何等啊?碗柜和箱子里的那个旧金牌银牌器皿、田野同志里的公牛、财产和房子都变成了如何呢?——是的,它们能够熔化掉,能够在那金坩埚里熔化掉,然则那里面却变不出金子!
  “谷仓和仓库,酒窖和仓库,现在空了。人数收缩了,可是耗子却充实了。这一块玻璃裂了,那一块玻璃碎了;作者得以不需经过门就能进入了,”风儿说。“烟囱一冒烟,就注解有人在煮饭。那儿的烟囱也在冒烟;不过为了炼赤金,却把装有的饭都费用掉了。
  “笔者吹进院落的门,像一个传达人吹着喇叭一样,可是那时却从未什么样看门人,”风儿说。“笔者把尖顶上的要命风信鸡吹得溜圆转。它嘎嘎地响着,像八个守望塔上的护卫在发出鼾声,但是这时却从没怎么卫士,那儿唯有成群的老鼠。‘贫穷’就躺在桌上,‘贫穷’就坐在衣柜里和橱柜里;门脱了辫子,裂缝出现了,小编得以不管跑出跑进。”风儿说,“由此作者如何全知晓。
  “在谷雾和尘土中,在优伤和失眠之夜,他的胡子和两鬓都变白了。他的皮层变得枯黄;他追求金子,他的眸子就发生那种贪图金子的光。
  “我把平流雾和火灰向她的脸上和胡子上吹去;他从不获取金子,却收获了一堆债务。小编从碎了的窗玻璃和大开的不相同吹进去。笔者吹进他孙女们的壁柜里去,那里边的衣着都褪了色,破旧了,因而他们老是穿着这几套衣服。那支歌不是在他们儿时的摇篮旁边唱的!豪富的生活今后成为了特困的活着!我是那座公馆里唯一高声唱歌的人!”风儿说。“小编用雪把她们封在屋子里;人们说雪能够保证住温暖。他们并未木柴;那3个要求他们木柴的树丛已经被砍光了。天正下着严霜。我在裂缝和走廊里吹,小编在三角墙上和屋顶上吹,为的是要活动一下。那三人出身尊贵的姑娘,冷得爬不起床来。老爹在破被子下缩成一团。吃的东西也没有了,烧的事物也没有了——那就是贵族的生活!呼——嘘!去啊!不过那多亏杜老爷所办不到的事体。
  “‘冬季之后青春就来了,’他说,‘贫穷过后欢快的时光就来了,不过喜欢的时段必须等待!今后房子和境况只剩余一张典契,那多亏不好的时候。但是金子马上就会到来的——在复活节的时候就会过来!’
  “作者听见她瞧着蜘蛛网那样讲:‘你精通的小织工,你教笔者坚持不渝下去!人们弄破你的网,你会再次再织,把它成功!人们再毁掉它,你会坚决地又开始工业作——又起来工作!人也理应是那般,气力绝不会白费。’
  “这是复活节的上午。钟在响,太阳在天上中嬉戏。瓦尔得马尔·杜在狂热的提神中守了一夜;他在熔化,冷凝,提炼和混和。小编听到她像2个失望的神魄在叹气,笔者听到他在祈福,小编注意到她在屏住呼吸。灯里的油燃尽了,可是他不上心。作者吹着炭火;火光映着她惨白的面部,使她泛出红光。他沦为的肉眼在眼圈里望,眼睛越睁越大,好像要跳出来似的。
  “请看那一个炼金术士的玻璃杯!那里面发出红光,它是赤热的,纯清的,沉重的!他用颤抖的手把它举起来,用颤抖的响动喊:‘金子!金子!’他的心力某些昏沉——作者很简单就把他吹倒,”风儿说。“可是本身只是扇着那灼热的炭;笔者陪着她走到3个屋子里去,他的外孙女正在当下冻得发抖。他的上身上全是炭灰;他的胡须里,蓬松的毛发上,也是炭灰。他笔直地站着,高高地举*?放在易碎的玻璃杯里的敬服的瑰宝。‘炼出来了,胜利了!——金子,金子!’他叫着,把杯子举到半空,让它在太阳光中生出闪亮。可是她的手在发抖;那位炼金术士的杯子落到地上,跌成一千块零碎。他的甜蜜的结尾泡沫今后炸碎了!呼——嘘——嘘!去啊!小编从那位炼金术士的家里走出去了。
  “岁暮的时候,日子非常的短;雾降下来了,在红浆果和光赤的枝干上凝成水滴。小编大摇大摆地回到了,笔者横渡高空,扫过青天,折断干枝——那倒不是一件很难堪的行事,可是非做不可。在波列埠的寓所里,在瓦尔得马尔·杜的家里,现在有了另一种大扫除。他的仇敌,巴斯纳斯的奥微·拉丁美洲尔拿着房子的典当契据和家电的出卖契据到来了。小编在碎玻璃窗上敲,腐朽的门上打,在开裂里面呼啸:呼——嘘!小编要使奥微·拉丁美洲尔不欣赏在此时待下去。
  意德和Anna·杜洛苔哭得卓殊伤心;亭亭玉立的John妮脸上发白,她咬着拇指,一贯到血液出来——但那又有如何用呢?奥微·拉丁美洲尔准许瓦尔得马尔·杜在那时候一贯住到死,可是并没有人之所以谢谢他。作者在夜深人静地听。作者看到那位无家可归的乡绅仰起先来,显出一副比平日还要骄傲的神气。笔者向这公馆和那一个内人提树袭来,折断了一根最粗的枝干——一根还一贯不腐朽的枝条。那枝子躺在门口,像是一把扫帚,人们得以用它把那房子扫得精光,事实上人们也在扫了——笔者想那很好。
  “那是不方便的生活,那是不简单保持镇静的随时;然则她们的毅力是强项的,他们的骨关是硬的。
  “除了穿的行头以外,他们怎么样也尚无:是的,他们还有一件事物——3个近日买的炼金的杯子。它盛满了从地上捡起来的这一个碎片——那东西期待有一天会变成财宝,可是平素没有完成。瓦尔得马尔·杜把这财宝藏在她的怀抱。那位早已一度豪富地铁绅,未来手中拿着一根棍子,带着他的四个姑娘走出了波列埠的公馆。小编在他灼热的脸颊吹了一阵寒潮,小编抚摸着他深石青的胡子和洁白的长头发,作者拼命唱出歌来——‘呼——嘘!去吗!去呢!’那正是华丽富贵的2个结局。
  “意德在老辈的一面走,Anna·杜洛苔在另一面走。约翰妮在门口掉转头来——为何吧?幸运并不会掉转身来啊。她把马尔斯克·斯Teague公馆的红墙壁望了一眼;她回想了斯Teague的幼女们:
  年长的姊姊牵着四姐妹的手,她们一起在万顷的社会风气漂流。
  “难道她在记忆了那支古老的歌呢?以往他俩姊妹几人在协同——阿爹也跟在协同!他们走着那条路——他们华丽的车子一度走过的那条路。她们作为一群托钵人搀着阿爹向前走;他们走向斯来斯特鲁的田庄,走向那年租11个马克的泥草棚里去,走向虚无的房间和尚未家具的新家里去。乌鸦和穴乌在她们的头上盘旋,号叫,就像是在讥刺他们:“没有了窠!
  没有了窠!没有了!没有了!’那正像波列埠的丛林被拿下时鸟儿所作的哀鸣一样。
  “杜老爷和他的丫头们一听就通晓了。作者在他们的耳边吹,因为听到这一个话并从未什么样便宜。
  “他们住进斯来斯特鲁田庄上的泥草棚里去。笔者走过沼泽地和郊野、光赤的乔木丛和落叶的树林,走到大方的水上,走到别的国家里去:呼——嘘!去呢!去吧!永远地去吧!”
  瓦尔得马尔·杜如何了啊?他的闺女怎么着了啊?风儿说:
  “是的,笔者最终一遍探望的是Anna·杜洛苔——这朵淡深绿的风信子:现在他老了,腰也弯了,因为那早就是50年之前的业务。她活得最久;她经历了全部。
  “在那长满了石楠植物的荒地上,在微堡城附近,有一幢浮华的、副主教住的新房子。它是用红砖砌成的;它有锯齿形的三角墙。浓烟从烟囱里冒出来。那位*?淑的爱妻和她的严正的闺女们坐在大窗口,朝花园里悬挂在当年的鼠李(注:鼠李是一种落叶乔木或小桥木,开碳深湖蓝小花,结紫日光黄核果。)和长满了石楠植物的红鼠灰荒地凝望。她们在望什么东西呢?她们在望那儿一个快要倒的泥草棚上的颧鸟窠。假使说有怎样屋顶,那么那屋顶只是一堆青苔和石水水芙蓉——最绝望的地方是颧鸟做窠的地点,而也唯有这一局地是一体化的,因为颧鸟把它保持完好。
  “那么些屋子只可以看,不可能碰;作者要对它小心一点才成,”风儿说。“那泥草棚是因为颧鸟在此时做窠才被保留下去的,即使它是那荒地上一件吓人的东西。副主教不甘于把颧鸟赶走,因而这一个破棚子就被保留下来了,那里面的穷苦人也就能够住下去。她应该多谢那只阿拉伯埃及共和国(The Arab Republic of Egypt)(The Arab Republic of Egypt)的鸟类(注:据丹麦王国的民间典故,颧鸟是从埃及(Egypt)飞来的。)。她早就在波列埠树丛里为它的黑兄弟的窠求过情,恐怕那是它的一种待遇吧?可怜的她,在那时候,她依旧一个苗子的儿女——豪富的花园里的一朵淡白的风信子。Anna·杜洛苔把这一体都回忆清清楚楚。
  “‘啊!啊!是的,人们能够叹息,像风在芦苇和灯芯草里叹息一样,啊!啊!瓦尔得马尔·杜,在你入葬的时候,没有人工你敲响丧钟!当那位波列埠的持有者被埋进土里的时候,也未曾穷孩子来唱一首圣诗!啊!任毕建华西都有一个终了,穷苦也是同一!意德妹子成了二个农人的老婆。那对大家的阿爹说来是3个严酷的考验!外孙女的女婿——二个贫困的农奴!他的持有者随时能够叫他骑上木马(注:那是封建时期南美洲的一种刑具,样子像木马,上边装有尖物。犯了罪的人就被放在上边坐着。)。他将来曾经躺在违规了呢?至于你,意德,也是如出一辙吧?唉!不佳的自身,还向来不三个说尽!仁慈的上帝,请让作者死吗!’
  “那是Anna·杜洛苔在特别寒碜的泥草棚——为颧鸟留下的泥草棚——里所作的弥撒。
  “小姨子妹中最能干的一个人小编亲自带走了,”风儿说。“她穿着一套合乎她的天性的衣衫!她装扮成为1个贫穷的子弟,到一条海船上去干活。她不多说话,面孔很镇静,她甘愿做和好的做事。可是爬桅杆她可不会;因而在外人还没有察觉他是一个女子在此之前,作者就把他吹下船去。小编想那不是一桩坏事!”风儿说。
  像瓦尔得马尔·杜幻想他意识了黄金的那样1个复活节的中午,我在那几堵要倒塌的墙中间,在颧鸟的窠底下,听到唱圣诗的动静——那是安娜·杜洛苔的终极的歌。
  墙上没有窗户,唯有1个洞口。太阳像一堆金子似地升起来,照着那房间。阳光才可爱呢!她的肉眼在碎裂,她的心在碎裂!——固然太阳这天上午尚无牌照着他,这事情也会时有爆发。
  “颧鸟作为屋顶盖着她,平素到她死!作者在他的坟旁唱圣诗,她的坟在如何地点,别的人哪个人也不知底。
  “新的一世,差别的一世!私有的土地上建筑了公路,坟墓变成了大路。不久蒸汽就会带着长列的列车来到,在这么些像人名一样被淡忘了的坟上驰过去——呼——嘘!去啊!去啊!
  “那是瓦尔得马尔·杜和她的丫头们的故事。假设你们能够的话,请把它讲得更好一点吧!”风儿说完就掉转身。
  它不见了。   (1859年)
  那篇小说,第②次刊出于1859年3月24日在拉各斯出版的《新的童话和杂文》第一卷。安徒生在手记中写道:
  “关于斯克尔斯戈紧邻的波列埠庄园的局地民间有趣的事和野史记载中,有2个《瓦尔得马尔和她的闺女们》的轶事。作者写那个传说的时候,在作风方木槿了十分的大的马力。小编想使笔者的编慕与著述发生一种像风一样朗朗上口、光亮的功力,由此作者就让这一个逸事由风讲出来。”那是安徒生在童话创作的风骨上的一种新的尝试,即不断立异。
  传说的内容很明朗,正是贰个大公及其家族的衰退。那是对他们的一首具有象征意义的挽歌——由此安徒生就让风把它唱出来。“新的一代,不相同的一代!私有的土地上构筑了公路,坟墓变成了大路。不久水蒸气就会带着长列的高铁来到,在这像人名一样被遗忘了的坟上驰过去——呼——嘘!去吧!去吧!”便是那不停的“去啊!去啊!”又把蒸气扔在后头让喷气把人类送到更高的苍天。旧的“去”;新的“来”,但安徒生关于人类历史和儒雅不断进行的思维却是不变的,“放之四海而皆准。”

Your Comments

近期评论

    功能


    网站地图xml地图